BITMEX

              英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
              > 英语四级 > 英语四级翻译 >  内容

              四级翻译特训 | 文学艺术篇-38.京剧

              BITMEX www.modoupl.com 所属教程:英语四级翻译

              浏览:

              qinting

              2018年12月11日

              手机版
              扫描二维码方便学习和分享

              38. 京剧

              Beijing opera is one of the oldest opera art forms in the world. Since the Tang Dynasty, performers of Beijing opera were referred to as“theatrical performers”. During the Qing Dynasty, it became fashionable among ordinary people. Performances were watched in tearooms, restaurants, and even on makeshift stages. Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality, role, and fate. This technique may have originated from ancient religions and dance. Audiences who are familiar with the opera can know the story by observing the characters' facial paintings as well as their costumes.

              京剧是世界上最古老的戏剧艺术形式之一。从唐代起,京剧的表演者被称为“梨园弟子(theatrical performer)”。在清代,它在老百姓中也开始流行。表演是在茶馆、饭馆,甚至是在临时搭建的舞台上进行的。每个演员的脸上画着夸张的图案,代表每个人物的性格、角色和命运。这种技艺可能源于古代的宗教和舞蹈。熟悉京剧的观众可以通过观察人物的脸部描绘和服装来了解故事。

              点击查看 英语四级翻译 更多精彩内容


              内容来自 听力课堂网:http://www.modoupl.com/show-7705-424541-1.html
              用手机学英语,请加听力课堂
              微信公众号:tingclass123
              用户搜索

              疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

              • 频道推荐
              • |
              • 全站推荐
              • 广播听力
              • |
              • 推荐下载
              • 网站推荐

              百度|中国纪委国家监委网站|北京纪检监察网|BITMEX注册 | BITMEX平台 | www.baidu.com-百度百科|

              健康遊戲忠告:抵制不良遊戲拒絕盜版遊戲注意自我保護謹防受騙上當適度遊戲益腦沉迷遊戲傷身合理安排時間享受健康生活

              備案號:皖B2-2334451本站www.modoupl.com所有